Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )

評価: 61 / ネイティブ イタリア語 / 0 Reviews / 2016/11/12 01:17:52

samirads
samirads 61 Living in Porto, Portugal, for 7 year...
英語

Note the reference of the defective injectors and replace them with new ones (or fully refurbished, often cheaper with the same guarantee)

Here are the 2 replacement injectors: 1 new and 1 fully refurbished (internet purchase)

Note on a paper the 16 digits found on injector head

This code can be programmed into the memory of the ECU with a diagnostic tool for optimal operation of the injection

The seller of the injectors and the technical review advocate the systematic replacement of the High Pressure pipes

It is written: "Make sure to change the HP pipes. In case of any doubt, do not hesitate to drain the tank"

In the event of a warranty, proof of purchase of the HP pipes may be required

イタリア語

Annota il codice di riferimento degli iniettori difettosi e sostituiscili con quelli nuovi (o rimessi a nuovo, spesso più convenienti a medesima garanzia)

Ecco i 2 iniettori di sostituzione: 1 nuovo e 1 completamente rinnovato (acquisto online)

Annota su un foglio le 16 cifre presenti sulla testa dell'iniettore

Questo codice può essere programmato nella memoria della centralina con uno strumento diagnostico per il funzionamento ottimale dell'iniezione

Il venditore degli iniettori e la revisione tecnica raccomandano la sostituzione sistematica dei tubi ad alta pressione

C'è scritto: "Assicurarsi di cambiare i tubi HP. In caso di dubbio, non esitate a svuotare il serbatoio"

Nel caso di una garanzia, può essere richiesta la prova di acquisto dei tubi HP

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません