Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )

評価: 53 / ネイティブ イタリア語 / 0 Reviews / 2016/11/12 00:56:42

pao9212
pao9212 53 Italian native speaker, professional ...
英語

It's up to you whether you need to change your HP pipes or not

If you choose to refit the old HP pipes, spray brake cleaner and blow compressed air inside pipes

Prime the low pressure circuit by operating the priming bulb

The exhaust fumes disappeared

A new injector return flow test will confirm the repair

The injector no. 1 still has a high return flow

The new injector no. 2 return flow is very low : the return flow of a new injector drips

The new injectors 2 and 3 are OK: their return volume is very low

Injectors 1 and 4 have 250 000 kms: their return volume is more important

The vehicle regained normal operation with the change of 2 injectors out of 4

イタリア語

Il cambio dei tubi HP è a vostra discrezione.

Se si sceglie di rimontare i vecchi tubi HP, spruzzare detergente per freni e soffiare aria compressa all'interno dei tubi

Ricaricare il circuito a bassa pressione usando la pompetta di aspirazione

I gas di scarico sono scomparsi

Un nuovo test del flusso di ritorno degli iniettori ne confermerà la riparazione

L'iniettore n. 1 presenta ancora un flusso di ritorno elevato

Il nuovo iniettore n. 2 presenta un flusso di ritorno molto contenuto: il flusso di ritorno di un nuovo iniettore dovrebbe solo gocciolare

I nuovi iniettori 2 e 3 funzionano bene: il volume del loro flusso di ritorno è molto basso

Gli iniettori 1 e 4 hanno fatto 250 000 km: è normale che il volume del loro flusso di ritorno sia più elevato

Il veicolo ha ripreso il normale funzionamento con il cambio di 2 iniettori su 4

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません