翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/11 06:03:02
[削除済みユーザ]
50
はじめまして
長年間に渡り、日中韓の業務に携わって参りました。具体的に...
日本語
亀の頭骨の書類は以下のように書かれています。
書類が逆になるとめんどうなのでお手数お掛けしますが間違えないようによろしくお願いいたします。
亀の書類は封筒で送ってください。封筒ですが、送料が上がってもよいので追跡番号のある発送方法でお願いします。
亀の書類を送る東京税関の住所は以下の通りです。
イタチの書類は箱の外側ではなく箱の中に入れて下さい。
配送伝票に書く品目は 工芸品 でお願いします。めんどうなチェックをされる可能性が減ります。
イタチの頭骨と書類を送る私の住所は以下の通りです。
中国語(簡体字)
乌龟的头骨说明书标注如下。
如果说明书放错的话会很麻烦,麻烦您多加留意确认。
乌龟的说明书要一起发送,但为保险起见,宁肯邮费略贵也好,请您利用可追查号码的邮寄方式。
发送乌龟说明书所需的东京海关地址如下。
黄鼠狼的文件请不要放在箱子的外侧,请放进箱子中。
发送传票上的品类上,请填写工艺品。这样会减少被查的可能性。
发送黄鼠狼头骨说明书请寄到我这里,地址如下。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
中国の発送代行業者への連絡です