翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/10 22:06:56

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
英語

deal, sorry but you signed it with No.2 and No.1
can you send it without that
only AAA
the mixer is new means sealed?
and this is the B version right
just to make sure
thank you for your service
im glad to get one of the last mixers avaible in Japan
please do not put any invoice in it for the whole value

日本語

ではそれで(その金額で)。すいませんが、貴方はNo.2とNo.2をサインしました。
それ以外を送っていただけますか?
AAAだけで。
ミキサーの新品とは、未開封という意味ですか?
また、これはバージョンBですよね?
確認まで。
貴方のサービスに感謝します。
日本で入手可能な残りのミキサーの一つを買いたいと思います。
全額を記入したインボイスは入れないでください。




レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ドイツ人の文です。句読点は原文ママです。