Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/08 19:44:02

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

other published articlesからの引用を記載していない文章を重点的に、私たちのarticle全体をrephraseしました。特に大きな修正をした文章については本文中に赤色で示しました。また、文章全体をXX会社にて英文校正を依頼しました。引用文献を記載した文章に関しては小さな修正にとどまっておりますことをご了承いただければ幸いです。修正されたarticleが貴誌に受け入れられる内容になっているものと強く信じております。どうかよろしくお願いいたします。

英語

I rephrased our whole article by focusing on the sentence where extract from other published articles is not listed. I highlighted the sentence that was corrected heavily with red. I also asked XX to edit English. Would you understand that regarding the sentence where extracted document is listed small correction is made? I strongly believe that the corrected article must be written to be accepted in your journal. Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 査読に対する返信です。目上に対する丁寧な翻訳を何卒よろしくお願い申し上げます。