翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/09 13:17:14

capone
capone 50
日本語

オークリーのディスプレイケースのアクリル板が2つ割れておりました。先ほど、アクリル板を2枚購入してきました。納品請求書も一緒に添付しますので、ご返金ください。お願い致します。
また、マッキントッシュの修理代もご請求します。音が全く音が出ません。今も、保管したまま、何も手をつけられない状態です。修理に出すと見積もり料で250ドルといわれました。先日、断固拒否されましたが、半分で結構ですので125ドルご返金いただけませんか?
本当に困っております。よろしくお願い致します。

英語

Two sheets of acrylic fiber boards of the Oakley display case broke.
I bought an acrylic fiber board a short while ago by two sheets.
I attach in it.
Repay.
I request.
Also, I require the repair era of Macintosh, too.
Absolutely, a sound doesn't come out.
Still, I am in the condition which can put nothing as it kept hand.
When letting out to the repair, I was to 250 dollars be in the estimate.
The other day, you were decisively refused but are content with the half.
Can you repay by 125 dollars?
I am troubled really.
Yours truly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません