翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/11/02 22:30:01

scintillar
scintillar 60 I have the Japanese Language Proficie...
日本語

基本的にはハウスオーナーのファミリーとの共同生活となりますが、学校やお仕事で忙しくされている方も多いため、食事は別々としています。ただし、炊いてあるお米などは自由に食べていただいて結構です。

また、ハウスオーナーである私は日本人のため、何かお困りごとがある際にはお気軽にご相談ください。

初めて海外生活を経験される方でも、安心して生活できるようサポートさせていただきます。

英語

Basically, you live together with the family of the house owner, but because many of them are busy with work and school, you have meals separately. However, it's OK for you to eat boiled rice as you wish.

Also, as I'm a Japanese house owner, please feel free to speak about anything that is bothering you.

Even for someone who is having their first experience of life overseas, we'll support you so that you have a relaxed lifestyle.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません