翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/02 22:21:14
日本語
基本的にはハウスオーナーのファミリーとの共同生活となりますが、学校やお仕事で忙しくされている方も多いため、食事は別々としています。ただし、炊いてあるお米などは自由に食べていただいて結構です。
また、ハウスオーナーである私は日本人のため、何かお困りごとがある際にはお気軽にご相談ください。
初めて海外生活を経験される方でも、安心して生活できるようサポートさせていただきます。
英語
Basically, you will live with the family of the house owner. However, you will not dine with them as they are busy with school and work. You are free to have rice they cook.
The house owner (me) is Japanese, so please feel free to ask me if you have any problems.
I will support you to live without worries even if you have never lived abroad before.