翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/10/31 15:06:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53 <保持資格> 翻訳士(ほんやく検定 政経・社会- 英日) TOEIC ...
日本語

毎月第1木曜と第3木曜に行なっている定例の電話会議ですが、11月の第1木曜日にあたる11月3日は、日本では祝日に当たり、仕事はお休みです。
日時を変更するか、今回は中止にするか、貴方のお考えをご連絡ください。
なお、NECに対するERPの全国展開の件については、先週以降、大きな変更はありません。
もちろん、NECに関連して何か状況の変化があれば、私は、直ちに、貴方に報告いたします。

英語

Regarding our regular telephone meeting conducted on every first Thursday and third Thursday every month, the 3rd of November which is the first Thursday of November is a national holiday in Japan and we all have a day off.
Please let me know if you think we should change the schedule or cancel this one.
As for the rollout throughout Japan of ERP to NEC, there has been no big change since last week.
Of course I will let you know immediately, if there will be any change of circumstance regarding NEC.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません