Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/31 08:36:19

brstl
brstl 50 英語⇔日本語の翻訳を行うことができます。言語学の修士を取得し、英語の教員免...
日本語

こんにちは

日本郵便からのメールが届いたでしょう

アイテムがあなたの国に飛行機で向かってます

乗継便もあるから1日で到着とは行かないけど

あなたの近くの空港でアイテムがスムーズに郵便局に届けてくれたら

1~2週間で到着すると思われます

但しストライキや天気の都合等 延着のおそれがある時はまた連絡します

Moton







英語

Hello.

I am sure that you have received an e-mail from Japan Post Service.

The item is now under delivery to your country by airplane.

Some planes are connected flights, and so it would be less likely that you will get it in a day. Having said this, if the item is smoothly sent to a post office at the airport near your house, it will be delivered to your address within 1-2 weeks.

Should the arrival be delayed because of strikes and bad weather, I will contact you again.

Moron

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません