翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/27 19:12:28
あなたが言っている追跡番号は新しい注文についてです
これはそのまま送ってください
私が今回問い合わせているのはこのメールでやり取りしている不具合のタッチパネルについてです
送ると返事がありましたが未だに送られてこないです。どうなってますか?1ヶ月が経過しています。早く送ってください。保証があるんですよね?
いい加減な対応のままではクレームて返金対応とさせていただきます
全てのヘッドが機能しなくなりました。本体の問題だと思うので本体を送ってください。
ヘッドが動作しないので送ってください。
The tracking number you are talking about is about new order.
Please send it.
What I am inquiring this time is a touch panel with defect that we are communicating by this email.
You said that you were going to send it, but I have not received it yet. What has happened to it?
1 month has passed. Please send it immediately. It must have guarantee.
If you do not handle it in good faith, I will ask you to refund as its claim.
All the heads do not work. It must be a problem caused at the body. Please send the body.
As head does not work, please send it.