Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/04 00:46:53

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

1.商品は発送してくれましたか?まだ発送してないのならpaypalへクレームを提出しなくてはなりません。

2.あなかが送った商品の本来の価値は$2しかありません。

3.○と○と○と○を1枚のマットに描いてください。(○はキャラクター名です。)

4.荷物が壊れないように丁寧に梱包お願いします。

5.今日、荷物が届きました。

6.トラッキングナンバーから商品の状況を知ることができません。

7.購入してから1ヶ月たっても商品が届きません。

英語

1.Have you sent off the item? If not, I have to lodge an objection to paypal.
2 The actual value of the item you sent to me is only $2.
3.Please draw O, O, and O all together in one mat.
4.Please make robust packaging so that the items are not broken.
5.I got the package today.
6.I cannot know the present status of the item by it tracking number.
7.I haven’t received the item even though I ordered it a month ago.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません