翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2016/10/21 03:58:45

luis_bustos
luis_bustos 53 Hello! My name is Luis Bustos and I a...
日本語

はじめまして。今回落札できて大変嬉しいです。しかし私はShippingの項目にLocalPickup(will not ship)との記載を見落としていました。本当に申し訳ありません。もし可能であればUSPSのExpressMailで日本まで発送して頂けないでしょうか?経験上、発送費は$40程の筈なので合計$300を決済させて頂けないでしょうか?※勿論、発送費に不足が出た場合の費用は追加でお支払いします。以上、お手数をお掛けして申し訳ありません。お返事をお待ちしております。

英語

Hello. I'm very glad my bid was accepted. However I failed to notice my shipping was set as Local Pickup (will not ship). I'm truly sorry. If it is still possible, could you please ship it to Japan through USPS's Express Mail? From my experience, the shipping fees are usually around $40 so, would it be fine to pay $300 for everything? *Of course, if this amount isn't enough to cover the shipping fees I will make sure to make the additional payment. That's all I wanted to point out, sorry for the trouble. I am waiting your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません