Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/20 17:34:39

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

ご返信おそくなり申し訳ございません。
無料サンプル送付の件、ご対応頂きありがとうございます。
昨日DHLのアカウント申請をしましたので、取得までもう少しお時間がかかると思います。
開設後、発送に必要なアカウントナンバーをお知らせいたしますので、今しばらくお待ち下さいませ。

尚、少量だと価格が高くなる事について承知いたしました。
サンプルテスト後、あらためて発注量を検討させて頂きますが、
もし500㎏に満たない発注量になりましたら、その際はご容赦頂ければ幸いです。
よろしくお願いいたします。

英語

Sorry for my delayed response.
Regarding the free sample, thank you for sending it.
As I applied for a DHL account yesterday, it will take a slight more time to get it obtained.
Once the account is open I will send you the account number required for shipping. Thank you for your patience.

Also, I understand your point that an order with small quantity would cost more.
We will look into the order quantity again after the sample testing, but if the order quantity is less than 500 kg, please excuse me.
Thank you and regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません