翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/19 15:42:46

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

itemはまだ届いてませんか?とても心配しています。
まだ今のところ郵便局からの追跡調査の結果は届いておりません。
itemの追跡番号のステイタスは現在”Origin Post is Preparing Shipment”となっており、間もなく到着すると思われます。
もう少しお待ちいただけますか?しかし、あまりにも時間がかかっているためこれ以上待てないということであれば返金いたします。ご連絡お待ちしています。

英語

Have you received the item? I am concerned about it very much.
I have not received result of inspection from post office so far.
The status of tracking number of the item is"Origin post is preparing shipment".
You will receive it soon.
May I ask you a patience? If you cannot wait any more since it has taken such a long time,
I will issue you a refund. I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません