翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/17 20:05:39
ご理解いただきまして本当にありがとうございます。
大変申しあげにくいのですが、10/1に注文させていただいた別の型番のリュックについても
Amazonと仕様が違うようですので返品させていただいても宜しいでしょうか?
こちらについては事前にセラー様に確認をしていませんでしたが、
Amazonに出品中の同じ型番の商品と比べてサイズや仕様が違うようです。
2個一緒に返品しますので、到着後にご返金をいただけると助かります。
ご連絡をお待ちしております。
I really appreciate your understanding.
I hesitate to say this but may I return the another model backpack I orderd on Oct. 1st because it seems different from the Amazon's specifications?
Regarding this I did not confirm it in advanvace with the seller, however it seems that its size and specifications are different from the model which is being exhibitted on Amazone.
I am going to return the both together, so it would be very helpful if you refund after recceiving them.
I am waiting for your reply.