Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/22 01:21:23

capone
capone 50
日本語

ONEDISH.LLCの村田です。
私の会社はパワーポイントによるプレゼンテーション資料を作成の専門会社です。
slideshopのwebサイトにはカッコイデザインのテンプレートが多くあり、
私はこのサービスを良く利用しています。
とても良いサービスだと思います。

先日、slideshopの必要なスライドがオーダーメイドできるという新しいサービスを知りました。
このサービスもとても良いサービスだと思います。
ユーザーから大変多くの問い合わせがくると思います。

英語

I am the village rice paddy of the ONEDISH.LLC belonging.
My company is the company which creates in the specialty in the presentation data by PowerPoint.
There are a lot of templates of the design which is good for the figure for the web site of slideshop and I am using this service frequently.
I think that it is very good service.
I knew the fact that there is new service to make a necessary slide with order made in the other day, slideshop.
I think that this service, too, is very good service.
I think that extremely a lot of asking comes from the user.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません