翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/17 16:54:48

hkanoko
hkanoko 50
日本語

ご連絡遅くなり申し訳ないです。
ドイツ語は話せないので翻訳に時間がかかってしまいました。


ギターケースは最初から付属していませんでした。緩衝材に包まれて、ダンボールに入れて納品されました。
あなたに発送する場合は、汎用のケースに入れます。


Paypalの支払いはもちろん可能です。


あなたが輸入するにあたって、特に必要な手続きはありません。自宅に商品が届くのを待つだけです。

ドイツ語

Es tut mir leid, antworte Ich zu später, weil Ich ein deutsch nicht sprächen konnte.

1
Von Anfang die Gitarre hat kein Kasten. Es verpackt in ein Pappkarton. Ich kann es mit ein Kasten packen, wenn Ich schicke Ihnen.

2
Natürlich, Paypal benutzen Sie können.

3
Sie brauchen kein Schrift über diese Import. Sie warten nur bis wann ein Gitarre zu House ankommen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません