Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/16 18:34:40

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

出品ページに記載されていたサイズとamazon.comの同一型番の商品ページに記載されていたサイズが違っていましたので、セラー様に確認をしたところ、amazonと同一商品と回答がありましたので購入しました。

しかし、到着商品を確認したところ、amazonと比べて見た目は同じですがサイズや機能面で違う点がありました。こちらで調べたところ、同一型番でもサイズや機能が違うモデルが存在しているようです。確認をした上で購入をしていますので、出来れば商品を返品後に返金を希望しています。

英語

As size that is listed on the page of listing item and size that is listed on the item page of the same type number of Amazon.com are different, I checked with seller. They said that it is the same item as Amazon, and I purchased it.

However, after I received it, I checked it and found that it looks the same when we compare it with Amazon, but size and function are different. I checked it and found that there is a model where even if it is the same type number but size and function are different. As I purchased it after checking, if possible, I request you to refund me after I return it to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません