翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/13 11:14:59
PIに納期を書いていてくれていたのですね。
きづきませんでした。
教えてくれてありがとう。
配送業者を今手配しています。
決定後、業者の名前をあなたに伝えます。
09/11/2016にその業者が荷物を取りに行きます。
information about packing とは何ですか?
パッケージ用のブランドロゴデータですか?
それは送りましたよね。
必要なもの教えて下さい。すぐに送ります。
日本語のタグとインド製の商品は届きましたか?
今月中に第2段の注文も入れますね。
いつもありがとう。
You wrote delivery date in PI.
I did not find it.
Thank you for notify me.
Now I am arranging the delviery company.
I will tell you that name after determine it.
And that company will pick up your package on November 9th 2016.
What is information about packing?
Is it brand logo data for package?
I have already sent to you, right?
Please tell me necessary thing, I will send it soon.
Have you already received Japanese tag and product made in India?
I will take second order during this month.
Thank you for always.