翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/13 11:15:50
PIに納期を書いていてくれていたのですね。
きづきませんでした。
教えてくれてありがとう。
配送業者を今手配しています。
決定後、業者の名前をあなたに伝えます。
09/11/2016にその業者が荷物を取りに行きます。
information about packing とは何ですか?
パッケージ用のブランドロゴデータですか?
それは送りましたよね。
必要なもの教えて下さい。すぐに送ります。
日本語のタグとインド製の商品は届きましたか?
今月中に第2段の注文も入れますね。
いつもありがとう。
You had noted the delivery date in PI, hadn't you?
I have not been realizing it.
Thank you for letting me know about it.
I am now arranging the delivery agency.
After I complete the arrangement, I will let you know the name of the delivery agency.
The agency will pick up the package on 09/11/2016.
What do you mean by information about packing?
Is that the brand logo data for the package?
I remember I already sent it to you.
Please let me know what you need. I will send it right away.
Have you received the Japanese tag and the item made in India?
I will place the second order within this month.
I always appreciate your continued support.