翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/13 02:49:08

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

先日ヘッドを交換してもらいましたがまた動作しなくなったと申告がございました。
お客様からは返金を求められています。
動画を確認してください。
正常な商品を送ってもらえますか!
至急ヘッドを送ってください。

どのように修理するのか動画を送ってもらえますか?
もしくは説明書はございますか?
修理が難しい場合はエンジニアを依頼してその費用も御社へ請求します。

英語

We got the head replaced the other day, but the buyer has contacted again and dais it does not move.
The buyer requests a refund.
Please check the video.
Could you please send me an item in good condition!
Please send me a replacing head as soon as possible.

Would it be possible for you to send me a video showing how to fix it?
Or are there any instruction manuals?
If the repair is difficult at your side, I will ask an engineer and charge you the cost as well.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません