翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/11 15:18:34

msc5
msc5 50 大学時代にインドネシア語を専攻していました。
日本語

sh 社のオーダーとなります。
別紙数量でオーダーしたいと思います。
20フィートコンテナ1本分を想定しております。

完成品のサンプルをチェックできていない為、
サンプル確認 → 前払い金支払い → 量産
でお願いしたいと思っております。
サンプルの確認につきましては、基本的にスカイプでの検品で、
商品によりましては、日本への空輸して確認したいと思っております。
また、サンプルの出来具合によりましては、
再度の仕上げ調整・オーダー数量の増減
ありますので、ご了承ください。

英語

This is an order by the sh company.
We want you to see attached sheets about the quantity.

We've not check the finished goods yet, so we want check it before our advance payment.
After that, we'll order you mass-production.

Regarding the inspection of finished goods,
basically we want use Skype, but occasionally we may ask you fly the goods to Japan.

Kindly confirm possibility of adjustment goods again, or fluctuation in the quantity of our order.

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません