翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2016/10/11 05:43:45
話を聞くのが好きなトニーは、いつでも話し相手になってくれますし、
宿題だって手伝ってくれます。
自分の部屋にしかいられないホームステイなんてホームステイじゃないと思いますし、せっかく来たなら英語を話したい!ってかたにはオススメ。
ステイメイトは日本人ですが、逆に困った時は助け合うことも。
あまり英語がわからないけどいっぱい話したい!って方も大歓迎。
まだ日本にいて、どうすればいいか悩んでる、って方も
今のホームステイが微妙なので悩んでるって方も
是非お気軽にご連絡ください。
Tony who likes listening to people's stories, is alway my person to confide in,
and always helps me with my homework.
I recommend it for those who think that only staying in your room is not a real home stay, and for those who really want to speak English.
Your partner with whom you will be staying with is Japanese, but it was unexpectedly helpful.
Those who cannot speak much English but want to speak English are also greatly welcomed.
Also for those who are worried about what they should as they are in Japan,
and for those who are worried that this homestay sounds slightly dodgy,
please definitely get in touch!