Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2016/10/08 13:49:40

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

パッケージについては、英語でも問題ないです。マニュアルも英語で問題ありません。
日本の法律的にもまったく問題ないです。

ただ、日本人は世界一パッケージに気を使う民族です。へこみとか汚れがあったらすぐに評価を悪くしてきます。
だからパッケージはきれいなものを送っていただけると助かります。

最初はすみませんが、各商品5個づつの少量でテスト販売をさせてください。アマゾンとヤフーショッピングで販売してみます。
売り切れれば、次は3倍の量、それも売り切れれば、次も3倍の量を注文させていただきます



英語

There is no problem for the package and the manual to be written in English.
There should be no problem at all with the Japanese legality.

However, the Japanese are the pickiest race in the world when it comes to packaging. If there are dents or stains, the value will drop considerably. So please make sure you send a neat and well-done package.

First, we would like to do a test sales with 5 of each products. I will sell them on Amazon and Yahoo Shopping. If they are sold out, then for the next order I would like to order three times the previous amount, and if those are sold out too, then the next order will also be three times the previous order.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません