Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/06 18:27:48

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

<課題>
・指示を仰ぐことに慣れており、自ら考えて行動できない(問題設定力の欠如)
・コミュニケーションが苦手。周りを巻き込むことができない。
・リーダークラスの社員が残業代など労務系の問題しか声が上がらず、視座が低い。

<プログラムの強化点>
1)「職場の問題を考えさせる」事前課題シートを作成下さい。
・いくつか「職場の問題」の例を記入下さい。
2)「本質的な問題設定」を手厚くする
3)「アクションプランを考える」時間を手厚くする
・「アクションプランシート」をいくつか共有下さい。

英語

<Problem>
・ He is used to get directions and he can not act by himself. (Lack of problem setting)
・ He is not good at communication. He can not get support by members
・ Leader class staff has poor perspective for work because they just pick up labor problem such as pay for overtime working.

<Focuc of program>
1)Create previous assingment sheet to think problem in office.
Please note some problem in office.
2)Increase volume for essential problem setting
3)Increase time to think action plan
Please share some of action plan sheets.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません