翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/06 13:51:52
テストマーケティングはさせていただきたいので、最初は200台でお願いできませんでしょうか?
商品Aを100台、商品Bを100台でお願いします
それが売り切れれば、次回からは最低ロットは1製品につき500台以上でどうでしょうか
支払いはもちろん、銀行振込で前払いでさせていただきます
中国からの輸送でしたら、フォワーダーがおりますので船便が使えます
日本アマゾンで新規ページを作りますので、仮で結構ですので、代理店という形にしてください
でないと、並行輸入品とタイトルにつける必要がありますので
As I would like to do test marketing, may I have 200 at first?
May I have 100 for A and B respectively?
If they are sold out, how about more than 500 per item as minimum order volume from next time?
Of course, I will pay by transferring to bank in advance.
For transportation from China, we have a forwarder and you can send by sea.
As I will set a new page at Amazon Japan, would you handle me as an agency temporarily?
Otherwise I have to put "parallel import" at title.