Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/05 15:31:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お問合せありがとうございます。

洗濯方法につきましては、最初は染料が出る場合がございますので、白い衣類とは一緒に洗わないで下さい
また、漂白剤は使わないでください。ご使用になると極端に色が落ちます
洗濯物を干す際は可能であれば日陰干しをしてください。直射日光や乾燥機等の機械的な熱を加えて乾燥すると極端に縮んでしまう場合がございますのでご注意ください。ズボンを干す際はウエストとスソを逆にして逆さ吊りのようにして干すと縮みにくいです
綿100%のものですので、アイロンは普通にかけられます

英語

Thank you for your inquiry.

As for how to wash, as sometimes color is removed when you wash it for the first time, please do not wash
it with white clothes. Also please do not use bleach. If you use it, the color will be removed drastically.
When you dry it, if you can, dry it under shadow. As if it is dried by sun shine or by adding mechanical heat such as drier, it is shrunk sometimes. Please be careful about it. When you dry a trouser, it is difficult to be shrunk if waist and bottom are dried by putting upside down. As this item is made of cotton by 100 percent, you can use an iron.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません