Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/05 10:24:10

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

IRON WOODEN COFFEE TABLEとなりますが、
正直なところ、SH003Aと同等の価格(US$90)を想定しておりました。
天板サイズを多少小さくいたしますので、
申し訳ございませんが、もう少々価格を検討頂けませんでしょうか?

新天板サイズ D52 H38 W100 cm 

また、SH003Aとなりますが、2サイズで展開を検討しており、
同デザインの下記天板サイズ見積もお願いいたします。

W50 D50 cm

昨日、お送りした写真のチェアーのサイズ・金額もお待ちしております。

英語

They will be IRON WOODEN COFFEE TABLE.
In fact, I estimated the same price as SHoo3A (US$90).
As I made the table top a little smaller, I am sorry but could you consider the price a little more higher.

The table top size D52 H38 W100 cm

Also, though it is SH003A, I consider making 2 size. Could you please send me the invoice of the following table top size.

W50 D50 cm

I look forward to the chair's size and the price of which photos I sent you yesterday.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません