翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/30 15:41:27
日本語
ご連絡ありがとうございました。
おそらく貴方が正規の代理店であるのは間違いないようです。
しかしながら、私はまだ、貴方のことを疑っています。
悪い評価をつけるやり方は、アマゾンのライバルセラーがやりそうなことですし、
商標権を悪用するpatent trollではないかと、半信半疑です。
下記だけ教えてください。
・貴方はアマゾンで販売されていますか?
・先に、貴方の連絡先を教えていただけないでしょうか?
英語
Thank you for your contacting.
It may be sure that you are an authorized agent.
But I still have a doubt about you.
Giving bad reviews is the way that rival sellers in Amazon can choose.
So I am dubious.
Please answer the next questions,
・Do you sell on Amazon?
・Can you let me know your contact address hastily?