翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/29 18:19:01
日本語
商品代もpostageも支払いを望んでいない、なら私は理解できる。
だから私は彼女に質問をした。
「Thank you for your contact.Were you required additional postage?」
しかし彼女の返事はない。
突然9/22にチャージバックの知らせが来た。
私は何が問題なのかわからないのでサポートに質問をした。
しかしAmazonからの返事はない。
私は状況がわからない。
何の情報を提供すれば良いのでしょうか?
英語
If she wants neither payment for goods nor postage, I can understand it.
So I asked her.
「Thank you for your contact.Were you required additional postage?」
But no reply.
After that, on September 22 suddenly the information of Charge-back came to me.
I didn't understand what was problem, so I asked the Amazon support center.
But no reply.
I have no idea about this situation.
What information do I have to give ?