翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/09/29 12:11:24

mayumits
mayumits 52 よろしくお願いいたします。
英語

The post office told me Customs is holding the package and that I need to wait until they send me a letter which could be up to 45 days telling me why they're holding it. I am not happy about this I'm not going to wait 45 days and then who knows how much longer do what I gotta do to prove or what you're going to have to do to prove because all I got is an order through a website so if I don't hear from them in a couple days I just want my money back. Thank you and get back to me as soon as possible on what we're going to do about this I am not happy. Karl

日本語

郵便局によると、税関が荷物を保留しており、税関がその理由を説明する手紙を送るまで、最長45日間は待たなくてはならないとのことでした。これは私にとって喜ばしいことではなく、45日も待つつもりもありません。私はウェブサイトから注文しただけで、商品を証明するまでにこれほど時間がかかるということも、何をしなければならないかということも知りませんでした。もし税関から2、3日の間に何も連絡がない場合には、料金を返金してもらいたいと思います。この件についてどうしたらよいのか、困っておりますので、できるだけ早くにお返事をお願いいたします。 カール

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/10/01 14:41:07

Great!

コメントを追加