Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/29 08:19:59

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語


ご依頼にあたり、サンプルの作成をお願いできませんか

<1>
商品画像から商品を抜き出し影を付けて下さい
<2>
商品写真の中から
該当カラーのクローズアップ写真
(モデルが持った状態で商品全体の大きさや
商品の雰囲気が伝わる画像)

<3>
中の様子(お金やカードが入った状態)
<4>
商品の特徴を示している部分
2−3点の組み合わせ写真

以上4点
・ロゴなどは、全て消してください
・1000pix以上四角画像


4点のサンプルを作って下さい


また、同じような発注が毎月、定期的に発生します
よろしくお願いいたします

英語

Would you make a sample as I order?
1. Please extract shadow of the item from the picture of the item.
2. Create a zoomed picture by appropriate color from the picture of the item.
(Picture where we can feel size of the item in whole
when a model holds it and atmosphere of the item)
3. Condition of Inside (where money and credit card are put in)
4. Part where characteristics of the item is shown

That is all.
Please delete all the logos.
Square picture by more than 1,000 pixels

Would you make 4 samples?

I place the similar order every month regularly.
I appreciate your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません