Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/09/26 21:35:25

英語

↓上からの続き
Everybody lives within a 1.5km walk from their nearest station. Its amazing.

Very Convenient to do anything i need.

Safety clean and confortable

Normal salary man

I would like modern technologies in Japan such as transportation with Suica

information is abundant

The abundance of variety and choice. Always have new restaurants to try or new stores to go to, or events to experience. Things are also very convenient. Things are very convenient. The public transportation is solid and always is on time, and places are very walkable. It's easy to get from one place to another, sometimes even on foot.

Calm, safe, polite

日本語

みんな最寄の駅から1,5キロメートル範囲内に徒歩で行ける場所に住んでいる。驚きです。

必要なことは何をするにもとっても便利だ。

安全で清潔で快適。

普通のサラリーマン。

Suica カードで移動できる日本の近代テクノロジーが欲しい。

情報が溢れている。

多様性と選択肢が豊富。常に新しいレストランができるし、新しい店やイヴェントや体験がある。何でもとても便利にできている。公共の移動システムはしっかりしているし時間通りだし、歩いていける場所にある。ある場所から別の場所にも行きやすく、時には歩いて行けたりする。

静か、安全、丁寧。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。