Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/09/26 19:05:02

tommy_takeuchi
tommy_takeuchi 52 はじめましてTommyです。母国語は日本語です。英日、日英どちらも承ります...
英語

Everything is too close together in Japan. I wish it were wider somehow. Also public trash cans would be helpful. I hate carrying trash for long periods of time because there's no where to throw it away. Also if we could recycle every week instead of once or twice a month, that would be great.

Fiesta

traffic signs in english

hospitality like hospital should open 24 hours

Japan is still wondering how to contend with growing numbers of foreigners visiting the country every year. The olympics should be interesting to watch.

Multiculturalism Free English langauge TV Disaster services

Multie langauge services

Sometimes I think it is still a closed and sexist society

日本語

日本では全てが近すぎる。なんとか広くなることを願ってる。公共のゴミ箱があると助かる。長い時間ゴミを持ち歩くのは嫌です、なぜならどこに捨てるわけにもいかないし。また月に1,2度でなく毎週リサイクルができれば素晴らしいだろう。

祝祭日。

英語の交通看板を。

病院のようなホスピタリティを24時間であるべき。

日本はいまだ外国人旅行者の年間数獲得をどうすべきか迷っている。オリンピックは興味深いはずです。無料の英語での災害情報TVが利用できるようにしてほしい。

多言語サービスを。

時に思うが、まだ閉鎖的であり性差別的社会だ。

レビュー ( 1 )

ekyab 52
ekyabはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/10/06 15:25:44

良いと思います

コメントを追加
備考: 外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。