Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2016/09/26 18:33:36

kang_2016
kang_2016 50 国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承...
韓国語

와이파이 등의 공공장소에서의 인터넷 설비를 늘렸으면 좋겠다. 와이파이 사용이 쉬운 환경 만들기 (지하철, 공원등),
공공시설의 일 처리 방식이 비효율적이다. 시간이 오래 걸려 곤란한 적이 있었다.
노약자배려, 불의에 대처하는 시민의식
영어응대
교통비가 너무 비싸다
행정 제도가 복잡하다. 인터넷으로 행정서류 수속이 가능해지면 좋겠다.

日本語

Wi-Fiなどの公共場所でのインタネット設備を増やして欲しい。Wi-Fiが使いやすい環境作り(地下鉄、公園など)、公共施設の仕事の処理方式が非効率的だ。時間がかかり過ぎて困った経験がある。
老弱者の配慮、不義に対処する市民意識
英語の応対
交通費が高すぎる。
行政制度が複雑である。インタネットでの行政書類手続きが出来れば良いでしょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アンケートの自由記入式回答の翻訳です。