Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/09/26 17:35:59

swisscat
swisscat 52 スイス在住8年目。子供も小学校に行き始め時間に余裕が出来たので、ドイツ語英...
英語

Hollidayd

Gyms & exercise facilities

Relationships, feelings

In Tokyo, Sometimes I feel like we're robots.

Public wifi

I think Japan is a very technologically advanced country but some ways of thinking are still very traditional. There are some instances of discrimination and racism. Also, Japan doesn't like change. Even if something could be done more efficiently, they choose to do it their traditional way that has worked for them before. They are not very open to new ideas.

health of system is hard of understand...the private hospital there arent all of necessary for all time .. in case the urgent medical where go?

from city office public awareness programme should be run in multilanguage

日本語

休暇

ジムなどのエクササイズができる施設

人との関係、感情

東京では時々自分がロボットに思えます。

公共のWiFi

日本は技術的に大変進んだ国だと思いますが、いくつか大変古いやり方だとも思います。
差別や人種差別があります。それから日本は変化を嫌います。たとえ、それがもっと効率的に出来るとしても、昔からしていたように古いやり方を選びます。新しいアイデアにたいして閉鎖的です。

健康システムが理解するのに大変なこと、、、私立病院が常に必要ではない、、、急病の場合はどこへ行けばよい?

市役所からのだいじな情報は多言語であるべき。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。