Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/09/26 17:17:23

tommy_takeuchi
tommy_takeuchi 52 はじめましてTommyです。母国語は日本語です。英日、日英どちらも承ります...
英語

Japan lacks nothing in my opinion. Everything can be found here.

Even though Japanese people make an effort with english language, it would be better if english could be more balance with Japanese language, taking into account that many expats live in Japan and also Japan is a business center in Asia.

English language facilities

24 hour ATMs - I wish they were more common here.

Sometimes I miss some services like paying bills, or tax and office related tasks, cannot be done over the internet, whereas other countries I have lived in the past are quite convenient in those terms.

English communication and accepting others as one own :)

Nothing

Proper english support for foreign businesses and foreigners.

日本語

私の意見では日本に欠けている部分は一つもないです。ここでは全てが見つかります。

日本人は英語を頑張っているので、日本語と比較すれば良くなっていると思う。日本在住の外国人を考慮すれば日本はアジアでのビジネスの拠点であろう。

英語の通じる施設

24時間のATM - もっと普通にあればいいなと願っている。

請求書や税金の支払いを時に忘れてしまう、インターネットでは出来なくて、これらに関しては過去住んでいた国ではもっと便利であった。

英語での交流と一人の人間として他者の受け入れをできる。

なにもない。

適切な英語援助と外国人とそのビジネスの援助がしっかりしている。

レビュー ( 1 )

ekyab 52
ekyabはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/10/06 15:26:13

良いと思います

コメントを追加
備考: 外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。