Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/26 16:19:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Safety is the key point. Also there isn't much garbage on the streets which is good. I don't see vandalism very often. Everything is very organized such as the public transport system. Trains are rarely late.

I love low crime rate and feel safe

Japanese is very kind and helpful. The infrastructure is also very good too

I like the low crime rate in Japan, and the fact that I don't have to worry about walking alone late at night. I also like the honesty of the people. The Japanese always return things they find that aren't theirs.

Healthcare is amazing, people are friendly, and travel is easy.

Safety and helpful community

日本語

安全性がキーとなっています。
道端にゴミが落ちていないことも良いポイントです。荒れているところをあまり見かけることはありません。
公共機関を含め、すべてが整っています。
電車の遅延もめったにありません。

低い犯罪率と安全性が安心です。

日本人はとても親切で協力的です。経済面でもとても良い環境です。
日本の低い犯罪率が安心で、夜道を一人で歩いていても安心です。
人々の正直さも好きです。自分のでないものは必ずその人のもとに返すというところも好きです。

ヘルスケアも整っており、人も優しいので旅行するのも簡単です。

安全性と親切さの国です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。