Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/26 16:12:48

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
英語

Simple, No trouble-lifestyle, fresh food, nice people

Regularity Identity and Modern technology

The transportation system is very convenient and the cost of living is low compared to comparable cities (like NYC) once you know how to shop and apartment hunt like a local.

I enjoy interacting with Japanese people. Most people are very friendly and funny. They are nice to foreigners. Everything is very convenient. Especially transportation and 24 hour stores and facilities. Things are very systematic and people are respectful and follow rules.

i have the opportunity of meet other people from around of world and living in japan.

i like a Japanese style of eating food

日本語

質素、トラブル無しのライフスタイル、新鮮な食べ物そして素敵な人々

秩序、個性そして現代的な技術

交通システムがとても便利で、地元の人のようにショッピングの仕方やアパート探しが判ってしまえば、同レベルの都市(ニューヨーク市のような)と比べて生活費が低い。

私は日本人との交流を楽しんでいる。たいていの人は、非常に友好的で面白い。彼らは外国人にとって心地よい。
全てが非常に便利、特に交通機関、24時間営業の店や施設。物事は非常に整然としており、人々は礼儀正しくそしてルールを守る。

私は日本に住んでいる世界中から人々と会う機会がある。

私は日本流の食べ方が気に入っている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。