翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/09/26 15:32:33

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

Safety and efficiency of the trains for commuters is best in the world.

Convenient and safe in general ! Of course minimum Japanese is needed

Like old heritage such as Kyoto, Kanazawa, etc.

In a very small area, there so much to do, to eat out, to see and visit, it is just great!

It's practical. Specially in Tokyo we can find anything at any time

No car needed. Very safe. Can walk around any time of the day and night without worry. Less racism compared to England. Less expensive compared to London. (I lived in London before) Rental car facilities. Koto-ku is a good place to live.

Low crime rate, good facilities, good IT infrastructure, good transportation systems

日本語

通勤者にとって電車の安全性と効率性は、世界でもナンバーワンだ。

だいたい便利で安全! もちろん最小限の日本語能力が必要だけれど。

京都や金沢などの古い遺産

非常に狭い範囲に、とても多くのアクティビティ、外食する場所、見て訪れる場所がある。素晴らしい!

実用的。特に東京では、いつでも何でも見つけられる。

自動車は必要ない。非常に安全。日中でも夜でも何時でも、心配せずに歩き回れる。イギリスに比べると、人種差別は少ない。ロンドンに比べると、ちょっと物価が安い(私は、以前ロンドンに住んでいた)。自動車設備をレンタルする。江東区は住むのに良い場所だ。

犯罪率が低く、優れた設備があり、ITインフラも整っている。交通の便も良い。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。