Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/28 03:00:15

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

・日本でも入手困難な非常に貴重な商品です。

・購入してから届いた輸送箱の状態で、暗所にて保管していました。

・商品は箱、中身確認の為に開封しただけの未使用の新品です。

・画像はウェブから取得した同商品の参考画像です(今回の商品はビニールで梱包された状態です)

・1999年製で古い物ですのでダンボール箱の傷み等はご理解下さい。

商品は未使用の新品ですが、長い間保管していたので経年の劣化がある可能性もあります。

以上の事を理解した上でオークションに参加して下さい。

英語


*Very rare item difficult to get in Japan.
* After I received it, I have kept it in the shipping box intact in a dark place.
*The item is mint; I only opened the package to check its condition.
*The image shows the same type of the item as a reference. (The present item is packed in a box wrapped with a vinyl bag.)
*The item is old made in 1999, so please understand the damage of the cardboard box and others.
*Though the item is mint, long time storage may have caused some deterioration.
*On acknowledging the above terms, please join the auction.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません