翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/23 18:22:35

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

↑2016/6入荷分
座面とアイアン脚部とのつなぎ目3点の溶接が取れてしまっています。
この仕様ですと強度に不安があります。
初回納品分の仕様に戻して下さい。

↑初回納品分の裏面の仕様です。
こちらで統一願います。
溶接による不良が多いです。しっかり溶接してください。

英語

↑Regarding the item arrived in June 2016
Three welded portions connecting the seating surface and the iron foot have removed.
There is anxiety for the strength with this specification.
Please revert the design to the previous one.

↑This is the specification for the back cover of the first delivery.
Please unify with this one.
There are many welding defects. Please weld firmly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません