翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/23 10:36:10

日本語

先日は、商品の発送をありがとうございました。
早速御社の商品の販売を開始したのですが、御社の商品は、私たちが予想していた以上にユーザーに好評です。
他のデザインも販売しないのかと、問合せも届きました。
品切れがでましたので、追加注文をします。(エクセルファイルをご参照下さい)

可能であれば、前回同様、商品写真の画像提供をお願い致します。
前回、画像を頂いたので、商品の登録やユーザーPRが格段に速く出来て大変助かりました。
今後とも御社のご協力、どうぞよろしくお願いいたします。

英語

Thank you for the shipment the other day.
We started selling the product and it is more popular among users than we expected.
They asked us for other designs.
We run out of stock so we will reorder. (See Excel file.)

If it is possible, we would appreciate that we can offer the photo of the product as we did the last time.
The photo we got the last time helped us a lot because it lets us do product registration and user PR faster.
Thank you for your all assistance and we hope we will have a good business together.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 注文依頼文章です