翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/09/23 10:18:06

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
日本語

先日は、商品の発送をありがとうございました。
早速御社の商品の販売を開始したのですが、御社の商品は、私たちが予想していた以上にユーザーに好評です。
他のデザインも販売しないのかと、問合せも届きました。
品切れがでましたので、追加注文をします。(エクセルファイルをご参照下さい)

可能であれば、前回同様、商品写真の画像提供をお願い致します。
前回、画像を頂いたので、商品の登録やユーザーPRが格段に速く出来て大変助かりました。
今後とも御社のご協力、どうぞよろしくお願いいたします。

英語

Thank you for sending the items last time.
I would like to sell your company's products but your products are very popular than we expected to users.
I also got inquiry for other designs.
I sold out them so I would like to order more(Please see excel file)

If possible, I would like product photos as you provided us last time.
Last time I got photos so it was much easier to resister the products and PR for users.
That helped a lot.
I hope we keep dealing with together in future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 注文依頼文章です