翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/20 20:08:49
日本語
発注をお願いできますでしょうか
まずは2ヶ月分の販売用として
ベッドカバー108点
クッションカバー類118点
確認したいこと数点ございます
・ユーロの値段はいくら
・納期は何週間ですか?
・早めに発送可能なものだけ先に送ってもらうことは可能か?
・メールによると、これから色を染めるような形で書いてありますが、色を染めなければならない場合、納期が通常よりもどのくらい長くかかってしまうのか。
以上の点を確認した上で、発注をしていきたいです。
英語
Can I order ?
At first, as items for selling two month's worth,
108 bed covers
118 cushion covers sort
I have some questions.
How much is it for Euro ?
How many weeks do you need for delivery date ?
Can you priviously send us only things which is available for shipping ?
Your e-mail is telling me that you'll dye from now on, in the case you have to dye, how many extra delivery date than a usual case do you need ?
After confirmation them , I want to order.