Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/09/19 15:31:17

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

What effect does the Mold have on current picture quality. Does lens come with any manual and can you reduce the price at all, especially on postage. I would appreciate any help in this as I am on a budget. Thank you in advance.

日本語

黴は、写真の品質にどのような効果がありますか。レンズにはマニュアルが付いて来ますか。値段、特に送料を安くしていただけませんか。予算がありますので、支援に感謝します。ありがとうございます。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/09/22 10:18:52

元の翻訳
は、写真の品質にどのような効果がありますか。レンズにはマニュアルが付いて来ますか。値段、特に送料を安くしていただけませんか。予算がありますので、支援感謝します。ありがとうございます。

修正後
は、写真の品質にどのような効果がありますか。レンズにはマニュアルが付いて来ますか。値段、特に送料を安くしていただけませんか。予算が限られていますので、支援いただければ感謝します。よろしくお願いたします。

コメントを追加