Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/09/13 19:14:06

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
日本語

それはとても残念。
今回の注文は刺繍を入れず商品を送って下さい。

確認ですが以下の未発送の注文は御社で刺繍を入れて送ってくれるのですか?

また、私たちは刺繍の機械を買ったので、今後は自分達で刺繍を入れます。
ただ、Yokoからもお願いしているかと思いますが、現在お客さんには、御社で使用してるフォントスタイルで案内しているため、そのフォントのデータが欲しいです。
送って下さい。

9/20以降にNYに着くよう送ってもらえますか?

Amexから連絡が来て対処しました。
カードは通ると思います。

英語

That's a shame.
Please do not embroider to the item for this order.

To make sure, does your company embroider the items not shipped yet below?

Also I have bought the embroidery machine so I will embroider by my side in future.
But as Yoko requested I need the font data of your company as we introduce our product to our clients with your company's font style. Please send it.

Can you send it to arrive NY after September 20th ?

Amex contacted me and I sorted out.
I think I can use card.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外の商品仕入れ先メーカーへのメールです