Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/09/13 14:56:50

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Sorry for this rather late reply. Before proceeding to the purchase of item, I would be very grateful if could inform me if there is any problem on the barrel of the lens:
- on the 10th photo, between the M/A - M and the VR ON & OFF SLIDING BARS, it seems that there is a hole at the bottom - a triangle-like spot (more darkened like spot) which looks like a hole. Is it possible to confirm same?

日本語

返信が遅くなって申し訳ありません。商品の購入に踏み切る前に、レンズの筐体に何か問題があるのかどうかをお知らせいただければ幸甚に存じます:
- 10 番目の写真で、M/A -M と VR オン&オフのスライディング・バーの間、下部に穴のようなものがあるようです - 三角形のような形のスポット(より濃い色で写っているスポット)が穴のように見えるのです。この部分について詳しく確認していただけますでしょうか?

レビュー ( 1 )

bubutalence 58 Traducteur, interprète, enseignant-ch...
bubutalenceはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/09/28 10:58:57

完璧な翻訳であると思います。

コメントを追加