翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/09/10 09:05:03
I FEEL THAT THEY WERE GIVING US CLIENTS ALL THE SAME TIME. THEY SHOULD HAVE GIVEN US DIFFERENT RESPECTIVE TIMES, NOT 7:00 AM BECAUSE WE ALL EXPECTED OUR VEHICLES TO BE READY AT 10:00AM. I ONLY RECEIVED MY VEHICLE AT 2:00 PM AND THAT WAS INCONVENIENT
----------
I DIDN'T GET THE REGULAR UPDATES FROM THE SERVICE ADVISOR THEY MUST IMPROVE ON THAT, THEY ALSO DIDN'T GIVE ME QUOTES ON HOW MUCH I WILL PAY, IT HELP BECAUSE AT TIMES YOU DONT HAVE ENOUGH MONEY TO PAY,BUT IF THEY TELL YOU IN ADVANCE YOU CAN MAKE A PLAN
----------
彼らは、全てのお客様に同じ時間を伝えているような気がします。それぞれにきちんとした時間(異なる時間)を言うべきです。朝の7時ではなく。みんな午前10時に引き取りにいける事を期待していました。
午後の2時になって、やっと私は車を引き取ることができました。大変不満でした。
サービスアドバイザーから、定期的に情報をアップデートしてもらっていません。それについて改善すべきです。加えいくらぐらいになるかに見積もりもくれませんでした。見積もりがあると、お金が用意できないことも時々あるので助かります。前もって教えてくれれば、計画できますから。(お金を準備できます)